Statement of Faith 信仰

  1. 我們相信包含且僅包含《舊約全書》和《新約全書》的《聖經》,是由聖靈感動而寫成,與原稿一般無二,是上帝真確而權威的話語,且基督教會信仰和生活的準則。We believe in the Scriptures of the Old and New Testaments as the inspired Word of God and completely inerrant in their original writings. They are the ultimate and final authority in faith and Christian living.
  2. 我們相信自有永有,獨一的上帝;祂是三位一體的存在 ── 聖父,聖子,聖靈。上帝按著祂的權能與智慧,從無創造萬有。We believe in one God, eternally existing in three persons: Father, Son, and Holy Spirit. And the Father is the Almighty God who created and sustains the whole universe through the Son and in the Holy Spirit
  3. 我們相信主耶穌基督是上帝的兒子;藉童貞女馬利亞由聖靈感孕而道成肉身。祂有完全的神性,一生並無犯罪,卻被釘死在十字架上,捨身流血,成全了為罪的救贖。且在第三天從死裏復活,升天,坐在天父右邊為我們的大祭師,為我們代求。不久還要親自在榮燿和權柄中再臨。We believe that Jesus Christ is the Son of God. He was begotten of the Holy Spirit and was born of the Virgin Mary. He is true God and true man. He was crucified, died and buried for the atonement of sin. He rose again from the dead on the third day, and ascended bodily into heaven as our Priest and Advocate. He will return bodily to earth.
  4. 我們相信聖靈是三位一體的主的第三位。聖靈是那安慰的靈,於啟示真理又引導我們接受耶穌基督作為救贖主。祂是賜人智慧與能力的靈,並叫人得以明白真理,激勵我們順服與神同行。We believe that the Holy Spirit is the third person of the triune Godhead. He is the Comforter who guides and inspires us to accept Jesus Christ as our Lord and Savior. He leads and enlightens us in understanding God´s Word and He also guides and inspires our daily walk with God.
  5. 我們相信上帝按著自己的形象造人。人卻因違背上帝的命令,犯罪墮落。因此帶來肉身上的死,並人與神在屬靈的分離。從此,人在理性上昏暗,在意志上抗拒神,遠離上帝,作了罪的奴僕。We believe that man was created in the image of God. Man sinned and fell, thereby incurring not only physical death but also that spiritual death which is separation from God. All humankind is born with a sinful nature.
  6. 我們相信憑著信心,認罪悔改,接受耶穌基督作為救贖主,就在聖靈裏重生,並得稱為神的兒女。We believe that all who repent of their sins and receive by faith Jesus Christ as Savior and Lord are born of the Holy Spirit and thereby become the children of God.
  7. 我們相信聖而公之教會,由曆世曆代,各方各族上帝的選民組成;而地方教會卻是大公教會的顯彰。我們相信國教分離之原則,以保持個人信仰選擇的自由。We believe that the local church is the gathering of the redeemed believers on the earth in a certain locality and is a part of the universal church of God. We believe in the principle of separation of Church and State, guaranteeing an individual´s freedom to choose one´s own faith.
  8. 我們相信在此在遠,傳福音為主作見證,乃基督交付每信徒的大使命。We believe that every redeemed believer is commissioned to witness and make disciples both locally and worldwide.
  9. 我們相信在生活裏彰顯真理,提昌公義,並援助社會上有需要的,作世上的鹽和明光。We believe that every redeemed believer is to be the light and salt of the earth. Thus, he/she should lead a life that demonstrates, upholds and aids the welfare and justice of society.
  10. 我們相信人人都將在死後復活:得救的人復活進入榮耀永恆的生命,失喪者卻進入永恆的懲罰裏。We believe in the bodily resurrection of the believer and of the non-believer, and in the everlasting blessedness of the believer and the everlasting conscious punishment of the non-believer.